--
1. Место и время
Кентерберийский собор, подземелья; 03:00
2. Участники квеста
Roonil Wazlib, Regina Fawcett, Callidora Longbottom;
Harfang Longbottom, авроры
3. Сюжет квеста
Инквизиция похищает Каллидору Лонгботтом не только для того, чтобы получить выкуп, но чтобы на ее примере попугать магическое сообщество.
«Кошелек или жизнь», 6 октября 1951
Сообщений 1 страница 2 из 2
Поделиться12015-02-24 23:08:05
Поделиться22015-03-31 00:02:37
После того, как я спас операцию, которую чуть было не загубила глупая женщина, у нас появилось втрое больше работы. Черт бы побрал этого Бэлчера, вместе с его тайнами, которые он унес с собой в могилу. Волшебный дневник-артефакт? Он должно быть шутил. А Верховный магистр должен быть полнейшим идиотом, чтобы бросить часть сил для того, чтобы найти несуществующую вещь. Ведь если бы этот артефакт был бы настолько сильным, как о нем говорил убитый сотрудник министерства, то почему же я никогда о нем не слышал? Ни в одной из прочитанных мною книг не было ни малейшего упоминания о том, что такая вещь когда-либо существовала. А теперь приходится прилагать все усилия, чтобы найти несуществующую вещь. Просто предел моих мечтаний. Я раздраженно дернул плечом и повернулся к Регине.
- Постарайся хоть на этот раз, рыбка моя, включать сначала голову, а не выставлять сразу на показ свои прелести, - я, изобразив нарочито плотоядный взгляд, покачивая головой, прошелся глазами сверху вниз по фигуре, задержавшись на "взрослых выпуклостях", - хотя я был бы не прочь посмотреть на еще одну сцену с твоим участием, - дразнил я ее, прекрасно понимая, что эта девчонка будет беситься. А это приносило мне должное удовлетворение, заставляя немного отвлечься от весьма раздражающих мыслей. Ее ответ вызвал лишь кривоватую улыбку на его губах, которая все больше становилась похожа на ухмылку.
- Тебе больше нравится блондинки или брюнетки? - поинтересовался я у нее, вновь возвращая свой взгляд к посетителям этого чудесного книжного магазина. Мой взгляд блуждал по всем собравшимся в зале словно бросал вызов каждому, и глаза эти обладали такой силой, что каждый, столкнувшийся с ними опускал свой взор вниз. Эдакий жест покорности и признания силы. Ответ Регины я пропустил мимо ушей, поскольку среди этой безликой массы заметил красивую женщину с темно-рыжими волосами. Ее лицо было мне смутно знакомо и я мог поклясться, что видел ее на страницах Ежедневного пророка. Неужели мне повезло столкнуться еще с одной высокородной сучкой? Жизнь умеет преподносить приятные сюрпризы.
- Я хочу ее, - я слегка склонил голову, указывая на женщину, которая привлекла его внимание, - мне по душе рыженькие, - я взял с полки первую попавшуюся книгу, решив притвориться помощником владельца волшебной лавки, - мне кажется, что я ее где-то видел, - пояснил Регине, - где-то на страницах Пророка или вроде того, - я решил больше не тратить время на объяснения. Взглядом попросив Регину подыграть мне, я нацепил добродушную улыбку.
- Добрый вечер, милая леди, - произнес я, подходя к незнакомке с темно-рыжими волосами, - меня зовут Уильям. Я помогаю хозяину этого магазина, - моя улыбка практически растянулась от уха до уха и я искренне надеялся, что она поверит ей, - мне показалось, что вы просто обязаны быть любительницей всяких интересных историй, - я показал ей книжку, которую держал в руках - "Роль женщины в истории волшебного мира", - Прочите ее. Уверен, что вы не пожалеете. Вы знали, что Анна Болейн околдовала Генриха с помощью любовного зелья? А то, что леди Батори действительно нашла способ сохранить вечную молодость? - я лихорадочно соображал, как бы вывести ее из магазина, не привлекая внимания. Я быстро кинул косой взгляд на Регину. Твой выход, рыбка.